....Actualité..News..News....

Fête des Vignerons 2019

 

....

Des verres qui sortent de l’ordinaire pour une fête extraordinaire!
Pas moins de 300 000 gobelets texturés en plastique injecté, spécialement conçus et réalisés pour la Fête des Vignerons.

..

Ausserordentliche Gläser für ein ausserordentliches Fest!
Nicht weniger als 300'000 Trinkbecher mit Strukturmotiv wurden speziell für das Winzerfest entworfen und aus Kunststoff gespritzt.

..

Extraordinary glasses for an extraordinary festival!
No fewer than 300,000 injection-moulded, textured plastic drinking glasses have been specially designed and produced for the Winegrowers’ Festival.

....

 
 
cemiplast_S9A3472.jpg
 
050505_4px.gif
 
 
 
visuel-hp.png
 

....Nous injectons de la valeur ajoutée..Spritzguss mit Mehrwert..Injection moulding with added value....

....

CEMIPLAST est votre nouveau partenaire en matière de transfert de technologies et de réalisation de produits en thermoplastique injecté.

L’approche projet répond aux exigences croissantes d’entreprises orientées vers l’innovation. Les compétences englobent:

  • le soutien au développement de vos pièces et de vos dispositifs médicaux,

  • la prise en charge de l’industrialisation,

  • la maîtrise de la production,

  • le respect des impératifs et des requis réglementaires.

L’équipe pluridisciplinaire, expérimentée dans la réalisation de dispositifs médicaux, intègre dès le lancement du projet les exigences réglementaires auxquelles doit répondre un sous-traitant critique certifié ISO 13485.

Les spécialités métiers de CEMIPLAST sont les micro-pièces techniques, les pièces multi-injectées et le surmoulage d’inserts. Les domaines d’application s’orientent vers les dispositifs médicaux, la microélectronique ainsi que les produits promotionnels dont les fonctionnalités et l’esthétique requièrent une fabrication sur mesure.

..

CEMIPLAST ist Ihr neuer Partner für Technologietransfer und die Entwicklung und Realisierung von thermoplastischen Spritzgussteilen.

Der Projektansatz entspricht den steigenden Anforderungen von innovationsorientierten Unternehmen und umfasst die folgenden Kompetenzen:

  • Unterstützung bei der Entwicklung Ihrer Teile und medizinischen Produkte

  • Industrialisierung

  • Beherrschung der Produktion

  • Erfüllung von Anforderungen und regulatorischen Auflagen


Das interdisziplinäre Team verfügt über umfassende Erfahrung in der Realisierung von medizinischen Produkten und berücksichtigt bereits ab Projektbeginn die regulatorischen Auflagen, die ein nach ISO 13485 zertifizierter kritischer Lieferant erfüllen muss.

Die Kernbereiche von CEMIPLAST sind Mikrospritzgiessen technischer Bauteile, Mehrkomponenten-Spritzgiessen und Umspritzen von Einlegeteilen. Die Anwendungsbereiche reichen von der Medizintechnik über die Mikroelektronik bis hin zu Werbeartikeln, deren funktionelle und ästhetische Merkmale eine massgeschneiderte Herstellung erfordern.

..

CEMIPLAST is your new partner for technology transfer and the development and production of injection-moulded thermoplastic parts.

Our approach to projects is in line with the increasing requirements of innovation-orientated companies and embraces the following skills:

  • Support during the development of your parts and medical products

  • Support with industrialisation

  • Production skills

  • Fulfilment of technical and regulatory requirements


Our interdisciplinary team has comprehensive experience in the production of medical products and right from the start of the project takes into consideration the regulatory requirements with which a critical supplier that is certified according to ISO 13485 must comply.

The core business areas of CEMIPLAST are technical micro-parts injection moulding, multi-component injection moulding and overmoulding of inserts. The areas of application range from medical engineering and micro-electronics to publicity material, functional and aesthetic features of which require custom-made manufacturing.

....

 
 
 
 
 
 
 
zervo-BMPtrame_96115522_XXL-web.png
 

....Un partenaire, cinq atouts..Ein Partner, fünf Vorteile..One partner, five benefits....

....

  • Pluridisciplinarité et réseau de compétences

  • Approche synoptique de l’étude du projet à la production industrielle

  • Gestion des impératifs normatifs et réglementaires liés aux dispositifs médicaux

  • Certification ISO 13485

  • Maîtrise de la production en salle blanche

..

  • Interdisziplinarität und Kompetenznetz

  • Umfassender Ansatz von der Projektstudie bis zur industriellen Fertigung

  • Erfüllung der normativen und regulatorischen Auflagen bei medizinischen Produkten

  • Zertifizierung ISO 13485

  • Produktion unter Reinraumbedingungen

..

  • Interdisciplinarity and skills network

  • Comprehensive approach from feasibility study to industrial-scale production

  • Compliance with standardised and regulatory requirements in the case of medical products

  • ISO 13485 certification

  • Production under clean room conditions

....

 
352226_4px.gif
 

....L'approche CEMIPLAST..Der Ansatz von CEMIPLAST..The CEMIPLAST approach....

....

Chez CEMIPLAST, la prise en considération de l’ensemble du cycle de vie du produit vous garantit une maîtrise de votre projet, une intégration technique et une mise en œuvre adaptées à vos exigences. La mise en œuvre de vos produits tient compte des volumes de production à venir, de vos impératifs économiques et des contraintes réglementaires que vous rencontrez.

Matière première & matière grise, la forme suit la fonction. De l’idée au produit, nous sommes partenaires, CEMIPLAST s’engage avec vous.

..

CEMIPLAST hat den gesamten Lebenszyklus des Produkts im Griff, was Ihnen eine Ihren Anforderungen entsprechende Projektführung, technische Integration und Ausführung garantiert. Bei der Umsetzung werden das zukünftige Produktionsvolumen, wirtschaftliche Notwendigkeiten und allfällige regulatorische Auflagen berücksichtigt.

Spritzguss mit Grips, die Form folgt der Funktion. Zusammen mit CEMIPLAST von der Idee bis zum Produkt.

..

CEMIPLAST takes into consideration the entire life-cycle of a product, which means that you are guaranteed project management, technical integration and production that comply with your requirements. During implementation, future production volumes, economic and relevant regulatory requirements are taken into consideration.

Smart injection moulding, where form follows function. Together with CEMIPLAST from initial idea to finished product.

....

 
zervo-BMPtrame_96115522_XXL-web.png
 

....Partenariats et savoir-faire..Partner und Know-how..Partnerships and know-how....

....

Pour se démarquer et proposer des solutions innovantes, CEMIPLAST a choisi de collaborer avec des hautes écoles en Suisse ainsi que des partenaires moulistes privilégiés.

En fonction de vos besoins, CEMIPLAST est en mesure de vous apporter son assistance dans la cadre de la mise en œuvre des étapes-clés de la réalisation de votre produit, grâce à ses compétences et ses partenaires:

  • recherche bibliographique initiale,

  • évaluation de la brevetabilité de l’idée,

  • aide à la conception et au développement de la pièce,

  • préproduction de prototypes,

  • partenariat de phasage industriel,

  • production des pièces injectées,

  • assemblage des pièces,

  • assistance au développement du packaging primaire,

  • gestion du conditionnement,

  • validation des procédés.

..

Um sich abzuheben und innovative Lösungen anbieten zu können, arbeitet CEMIPLAST mit Schweizer Hochschulen und erstklassigen Formenbauern zusammen.

Dank einzigartiger Kompetenzen und ausgewählter Partnerschaften geht CEMIPLAST auf Ihre spezifischen Bedürfnisse ein und begleitet Sie bei der Umsetzung der Schlüsseletappen für die Realisierung Ihres Produkts:

  • Fachliteraturrecherche im Vorfeld

  • Abklärung der Patentierbarkeit der Idee

  • Unterstützung bei der Konstruktion und Entwicklung der Teile

  • Prototypenbau vor der Produktion

  • Partnerschaft für Prozessindustrialisierung

  • Produktion der Spritzgussteile

  • Zusammenbau der Komponenten

  • Unterstützung bei der Entwicklung der Primärverpackung

  • Verpackungsmanagement

  • Prozessvalidierung

..

In order to be able to stand out from the crowd and offer innovative solutions, CEMIPLAST cooperates with Swiss tertiary institutions and first-class mould-makers.

Thanks to our unique expertise and selected partnerships, CEMIPLAST reacts to your specific requirements and accompanies you during the implementation of key stages in the production of your product:

  • Initial bibliographic research

  • Clarification of patentability of the idea

  • Support during the design engineering and development of your parts

  • Prototype construction before production

  • Partnership in industrialisation of processes

  • Production of injection-moulded parts

  • Assembly of components

  • Support during the development of primary packaging

  • Packaging management

  • Process validation

....

 
352226_4px.gif
 

....Environnement de travail..Arbeitsumfeld..Working environment....

 

....

Certifié ISO 13485, CEMIPLAST est doté d’une salle blanche validée ISO 7 en mesure d’intégrer des procédés d’injection, d’assemblage, de contrôle et de conditionnement, adaptables selon les nécessités de votre projet.

CEMIPLAST est implanté dans les nouveaux locaux du Parc Technologique III à Saint-Imier (Jura bernois, Suisse) et bénéficie d’une surface de 430 m2 au cœur d'un environnement technologique privilégié.

..

CEMIPLAST ist nach ISO 13485 zertifiziert und verfügt über einen Reinraum nach ISO 7. Je nach Projektanforderungen werden Spritzguss-, Montage-, Prüf- und Verpackungsprozesse unter Reinraumbedingungen durchgeführt.

CEMIPLAST verfügt über eine Fläche von 430 m2 in den neuen Räumlichkeiten im Technologiepark III in Saint-Imier (Berner Jura, Schweiz) inmitten eines Hightech-Umfeldes.

..

CEMIPLAST is certified according to ISO 13485 and has a clean room that complies with ISO 7 requirements. Depending on project requirements, injection moulding, assembly, testing and packaging processes are all carried out under clean room conditions.

CEMIPLAST has 430m2 of space in its new premises in Technology Park III in Saint-Imier (Bernese Jura, Switzerland) in the middle of a high-tech environment.

....

 
352226_4px.gif
 

....Nous contacter..Kontakt..Contact us....

 

....Cemiplast SA
Rue de la Clef 9
CH-2610 Saint-Imier / Suisse

+41 32 940 72 54
Courriel

Production:
+41 32 940 72 55

Innovation, aide au développement:
+41 32 940 72 56..

Cemiplast SA
Rue de la Clef 9
CH-2610 Saint-Imier / Schweiz

+41 32 940 72 54
E-Mail

Produktion:
+41 32 940 72 55

Innovation:
+41 32 940 72 56..

Cemiplast SA
Rue de la Clef 9
CH-2610 Saint-Imier / Switzerland

+41 32 940 72 54

E-mail

Production:
+41 32 940 72 55

Innovation:
+41 32 940 72 56

....

 
....Nom..Name..Name....
....Nom..Name..Name....
 
pix4.png